In the Lands of the Christians: Arabic Travel Writing in the Seventeenth CenturyNabil I. Matar Psychology Press, 2003 - 229 pages In the Lands of the Christians presents original translations from Arabic of four Christian and Muslim writers who visited Western Europe and America in the seventeenth century. These essays contain careful descriptions of the regions, societies, customs, and religions these intrepid travelers encountered in their journeys. Here you will find the complete travel narrative of the first Arab to visit South and Central America in 1688, the first English translation of the ambassadorial report by Mohammad bin Abd al-Wahab al-Ghassani who traveled through Spain in 1690, translations of letters by the Morrocan ambassador to France describing his relationship with his hosts and his impressions of the land, and Morisco author Ahmad bin Qasim's account of his voyage from Holland to France in 1610. |
Table des matières
Acknowledgments | ix |
A Note on Translation and Selection | 3 |
EUROPE AND SOUTH AMERICA | 45 |
Hanna alMawsuli | 51 |
SPAIN | 113 |
FRANCE | 196 |
215 | |
223 | |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Abdallah aforementioned city Ahmad Aisha al-Ghassani al-Mawsuli ambassador Andalus Andalusian Arabic archbishop arrived asked bishop blessed brother captives Carlos Carlos Segundo celebrate mass Ceuta Christ Christians church city called cross daughter days later despot drink duke European father France French friars God's gold governor grant him victory horse Indians infidels inhabitants inheritance Islam island Ismail Istanbul Jesuit Jourdan journey king known land leagues leave letter Madrid Marrakesh married mentioned minister monastery monks Moriscos Moroccan Morocco mosque mountain Muhammad Mulay Musa Muslims night nobility Ottoman Paris Paul of Aleppo peace Peru Philip piasters pope port Portobelo prayer priest prophet Qasim Qur'an Rabat reached region religion river sailed saying Sayyid Sayyid Issa sent servants ships silver Spain Spaniards Spanish stayed sultan Tekli told took trade translation Tunis Turks village called wanted wife women wrote