The Translator's TurnJohns Hopkins University Press, 1991 - 318 pages Despite landmark works in translation studies such as George Steiner's After Babel and Eugene Nida's The Theory and Practice of Translation, most of what passes as con-temporary "theory" on the subject has been content to remain largely within the realm of the anecdotal. Not so Douglas Robinson's ambitious book, which, despite its author's protests to the contrary, makes a bid to displace (the deconstructive term is apposite here) a gamut of earlier cogitations on the subject, reaching all the way back to Cicero, Augustine, and Jerome. Robinson himself sums up the aim of his project in this way: "I want to displace the entire rhetoric and ideology of mainstream translation theory, which ... is medieval and ecclesiastical in origin, authoritarian in intent, and denaturing and mystificatory in effect." -- from http://www.jstor.org (Sep. 12, 2014). |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 34
Page 48
... practice . Translation practice is " unreal , " or possesses only a sec- ondary reality as a confused veil or mask for the simple and stable clar- ity of systematic translation theory ; that simplicity , that stability , that clarity ...
... practice . Translation practice is " unreal , " or possesses only a sec- ondary reality as a confused veil or mask for the simple and stable clar- ity of systematic translation theory ; that simplicity , that stability , that clarity ...
Page 100
... practice . We need ways to theo- rize practice that will not destroy the confrontational presence of the I- You but will enhance it , heighten it , improve it ; and we need ways to practicalize theory that will not banish all thought in ...
... practice . We need ways to theo- rize practice that will not destroy the confrontational presence of the I- You but will enhance it , heighten it , improve it ; and we need ways to practicalize theory that will not banish all thought in ...
Page 122
... practice . Translation tends to be an activity performed by one person at a time , all alone or , if in the com ... practice is practice . The one does not have much to do with the other . Nor need it . I firmly believe that the ...
... practice . Translation tends to be an activity performed by one person at a time , all alone or , if in the com ... practice is practice . The one does not have much to do with the other . Nor need it . I firmly believe that the ...
Table des matières
The Idiosomatics of Translation | 15 |
The Ideosomatics of Translation | 29 |
Instrumentalism | 54 |
Droits d'auteur | |
25 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
abstract advertising Augustine Augustine's Augustinian Bakhtin become Benjamin Bible translation body Buber Burke called Chapter Christian complexity conversion course cultural Derrida dialectic dialogical dualism emotional English equivalence ethical Eugene Nida example experience fact feel Finnish George Steiner God's Goethe Harold Bloom hermeneutical heteroglossia human I-You ically ideal ideological ideosomatic programming instrument interpretation ironic translator Kenneth Burke kind language lation liberal linguistic logical logological Luther mainstream translation matic meaning medieval metalepsis metaphor metonymic mind never Nida original paradigm perfect perfectionism perfectionist person perverse poem poet political rhetoric romantic sense sense-for-sense shift SL and TL SL author SL text SL writer somatic response speak speaker specific speech spirit stable Steiner subversion synecdochic talk theorists things third seal tion TL reader TL receptor tradition trans transcendental translation theory translator's trope turn understanding Väinämöinen Western translation word-for-word words ἐν καὶ